Seleziona una pagina

La data si avvicina…….……. ultimamente non ho dedicato molto spazio a quel tragico evento………..che sta per travolgere il vaticano. Sicuramente ha inciso, in me, tutto quel che verrà dopo………….ed anche la mia incapacità di gestione degli eventi che stanno per arrivare. Non ho mollato ……….…..e combatterò fino all’ultimo per evitare che ogni singolo evento si vada a verificare. Un tentativo lo sto facendo e questa “pubblicazione” va in quella direzione.

Scriverò adesso senza commento alcuno……………….ma sarà solo una elencazione………..….di diverse quartine che parlano dell’arrivo dell’anticristo…..

     Saranno messe in ordine sparso……….….senza nessun ordine temporale………..ma solo in ordine numerico…………e non tutte…………perché quelle che contengono nomi…………le ometterò….

       Metterò………………………..la storia di Francesco……………..…… e quella di Pietro ……………”pardon”……………Antonio…………..distinguetele voi……….…

Io le ho già separate…….

Centuria I quartina 4 :

Par l’vniuers sera faict vn monarque,

Qu’en paix & vie ne sera longuement:

Lors se perdra la piscature barque,

Sera regie en plus grand detriment.

Par l’univers se faira monarque,       

Qu’en paix & vie ne sera longement: 

Lors se perdra la pisce barque, 

Vingt et un rasera, creve plus grand detriment.

Per l’universo si farà Papa,

Che in pace e in vita non sarà lungamente:

Allora si perderà la chiesa cattolica,

Il Duemila ventuno cancellerà tutto, scoppia il più grande danno materiale e morale.

Centuria I quartina 6 :

L’oeil de Ravenne sera destitue,

Quand à ses pieds les aclles failliront:

Les deux de Bresse auront constitué,

Turin, Derseil que Gaulois foulcront.

Quand l’office de Ravenne est constitue, 

Sera pour  , aiguilloner:    

Que les deux de Brescia, Turin  seront destitués,

Sed deraillent sos sols l’alleluia.    

Quando l’Uffizio di Ravenna è costituito,

Sarà   per proporre:

Ché  i due di Brescia e Torino siano destituiti,

Ma farneticano aiuto sui terreni dell’alleluia.

Centuria I quartina 7 :

Tard arriuè l’execution faicte,

Le vent contraire lettres au chemin prinses

Les coniurez xiiij. d’une secte:

Par le Rousseau senez les entreprinses.

Clair  cauchemar:l’execution faite,

Le vir des treize traitres prennent de nuit,

Les xiij  coniures une secte:       

Par le Rousseau sonnez les entreprises. 

Chiaro l’incubo: l’esecuzione è fatta,

La forza dei tredici traditori sorprende di notte,

I tredici congiurati di una setta:

In Rousseau pubblicate le imprese.

Centuria I quartina 10 :

Serpens transmis dans la caige de fer,

Où les enfans septains du roy sont pris:

Les vieux & peres sortiront bas de l’enfer,

Ains mourir voir fruict mort & crys.

Serment dans caige en fer a Paris, 

Y les enfants separes du roi sont pris:

L’an dur & le vieux sortiront des bas enfers, 

Y spes mourir, floc nùit voir morts & cris.     

Giuramento nel carcere di Parigi,

Qui i “ragazzi”, separati dal Papa, sono prigionieri:

L’anno terribile & il vecchio usciranno dai bassi inferi,

Per questo le speranze muoiono, splash la notte vedrà morti & grida.

Centuria I quartina 13 :

Les exiliez par ire, haine intestine,

Feront au Roy grand coniuration:

Secret mettront ennemis par la mine,

Et ses vieux siens contre eux sedition.

Les exiliez par ires, haine intestine

Au  Roy grand coniuration:

Secret mettront ennemis par la mine,

Eux contre se et siens vieux feront sedition.

Gli esiliati con le ire, odio intestino,

Al Papa grande congiura:

In segreto porteranno i nemici con l’inganno,

Essi contro di lui e i suoi vecchi faranno la rivoluzione

Centuria I quartina 15 :

Mars nous menasse par la force bellique,

Septante foys sera le sang espandre:

Auge & ruyne de l’Ecclesiastique,

Et plus ceux qui d’eux rien voudront entendre.

Mars menacer sens par la force belliqueuse,

Que plus septante fois sera le sang repandu

Y,  a genoux,  Dieu & l’Ecclesiastique, 

Tres  d’eux y ne voudront entendre.

Marzo minacciare il senno con forza bellicosa

Che più di settanta volte il sangue sarà sparso:

Ciò, ha messo in ginocchio, Dio & l’Ecclesiastico,

Molti di loro questo non lo vorranno sentire.

Centuria I quartina 21 :

Profonde argille blanche nourrit rochier,

Qui d’un abisme istra lacticineuse:

En vain troublez ne l’oseront toucher,

Ignorans estre au fond terre argilleuse.

Balancer  fonds d’argents pour le mourir du nocher

Qui gratifier un habile italien:   

Ci en vain troublez, ne oseront touiller choses,    

L’ignorance etre sus a terre.

Mettere a bilancio un fondo monetario per la morte del nocchiero,

Necessari per pagare un abile italiano:

Per questo invano turbati, non oseranno rimescolare le cose,

L’ignoranza è uscita dalla terra.

Centuria I quartina 23 :

Au moys troisiesme se leuant le Soleil,

Sanglier Liepard, au champ Mars pour cobatre:

Liepard laissé, au ciel extend son oeil,

Vn Aigle autour du Soleil voit s’esbatre.

Au mois troisieme levant le soleil,    

L’onde comba’s chapelle sainte Marta pour le sang du Pape:   

Ange, autour soleil, verra ses battus,       

Laissé iour, y lis, exordir  ciel Dieu.

Al terzo mese al levar del sole

Onda di combattimenti nella cappella di santa Marta per il sangue del Papa:

Angelo in una giornata vedrà i suoi sconfitti,

  Alla fine del giorno, questo giglio, entrare nella casa di Dio.

Centuria I quartina 26 :

Le grand du fouldre tumbe d’heure diurne,

Mal & predict par porteur postulaire:

Suiuant presaige tumbe d’heure nocturne,

Conflit Reims, Londres, Etrusque pestisere.

Le grand du foi tomber d’heure diurne

Porteur du ciel ……. predit suints, mals & peurs:    

Au  presage d’heure nocturne,

Conflit Rome, piste pasteur Etrusque trembleur.       

Il grande della fede cadere in ora diurna,

Latore dal cielo ……. predetto sudiciumi, dolori & paure:

Al  presagio di ora notturna,

Conflitto a Roma, in campo il pastore Etrusco pauroso.

Centuria I quartina 32 :

Le grand empire sera tost translaté,

En lieu petit, qui bien tost viendra croistre:

Lieu bien infime d’exigue comté,

Ou au milieu viendra poser son sceptre.

Le grand empire, du lis, dense sera tot translaté,

Lieu bien infime d’exigue comté,

Au Ravenne  lieu  petit, qui bien tot croitra: 

Ou mis, venir soi, poser sceptre.    

Il grande impero, papale, compatto sarà in fretta trasferito,

In un luogo piccolissimo di una piccola provincia,

A Ravenna, piccolo luogo, che presto crescerà:

Posto deciso per recarsi alla scelta del Papa.

Centuria I quartina 36 :

Tard le monarque se viendra repentir,

De n’auoir mis à mort son aduersaire:

Mais viendra bien à plus hault consentir,

Que tout son sang par mort fera deffaire.

Tard le monarque sentir de faire nul, 

De n’avoir mis à mort son adversaire: 

Mais, fier, consentira bien plus à haut Dieu,

Que tout son sang par mort fera repandre. 

Tardi il Papa sentirsi incapace,

Di non aver messo a morte il suo avversario:

Ma, fiero, consentirà molto di più all’Altissimo,

Che farà spargere il suo sangue con la morte.

Centuria I quartina 39 :

De nuict dans lict le supresme estrangle,

Pour trop auoir seiourné blond esleu:

Par troys l’empire subroge exancle,

A mort mettra carte, & pacquet ne leu.

De nuit etranglé supreme ecclesiastique,

A solder trop bon seyourné l’elu:   

Par trois l’empire subroge mort,   

Pour examen dans art cult & carte  pacte ne lu.

Di notte strangolato il capo della chiesa,

Per saldare l’eletto del troppo buon governo:

Con tre il Vaticano surroga il morto,

Per l’esame della professionalità del culto & delle carte del patto non lette.

Centuria I quartina 41 :

Siege en citè est de nuict assaillie,

Peu eschapé: non loin de mer conflict:

Femme de ioye, retours filz defaillie,

Poison & lettres cachèes dans plic.

Siege citè de nuit assaillie,

Peus d’eschapés: loin de mer conflit:

Moment  de yoie, retourne filz failli,

Cene feces, poison & lettre cachèes dans clip. 

Il seggio della città di notte assalito,

Pochi scampati: lontano dal mare il conflitto:

Momento di gioia, restituito al figlio fallito,

L’ultima cena della feccia, veleno e lettere nascosti nella clip.

Centuria I quartina 43 :

Auant qu’aduienne le changement d’empire,

Il aduiendra vn cas bien meruilleux:

Le champ mué, le pillier de porphire,

Mis, translatè sus le rocher noilleux

Au idi tant qu’advenira le changement d’empire,

Nul il adherera caser eux bien se muni:

Le champ mué, pillè du propre, 

Nul, lent,  mis lis, en le heros rocailleux.

A metà mese quando ci sarà il cambiamento nel Vaticano,

L’inetto aderirà, per sistemare loro sarà ben attrezzato:

La partita è cambiata, spogliato del proprio,

Incapace, lento, messo a Papa a fare l’aspro eroe.

Centuria I quartina 52 :

Les deux malins de scorpion conioinct,

Le grand seigneur meurtry dedans sa salle:

Peste à l’Eglise e par le nouveau roy ioinct,

L’Europe basse & Septentrionale.

Les deux malins & conioyures  scorpions,    

Meurtrir le Pape en sa salle des celebrations:                   

Par y le nouveau  peste à l’eglise,

Corrige tonnant d’ingenu dit idolate deos.

I due maligni & congiurati scorpioni

Uccidere il Papa nella sua sala delle celebrazioni:

Per questo il nuovo Papa peste alla chiesa,

Punisce, tuonando d’ingenuità, con le parole “idolate gli dei”.

Centuria I quartina 59 :

Les exilés deportes dans isles,

Au changement d’vn plus cruel monarque:

Seront meurtrys: & mis deux les scintiles,

Qui de parler ne seront estés parques.

Changement  du monarque: 

Seront deportes: lys & mis dans les Centuries,

Plus d’un sels qui ne sera eté parque du parler,

Vexent les exilés isles, cris, morts. 

Al cambiamento del Papa.

Saranno deportati: il Papa & quelli che compaiono nelle centurie,

E più di uno degli intelligenti che non sarà stato parco nel parlare,

Umiliano gli esiliati, grida, morti.

Queste sono nella prima metà della prima Centuria…..e una parte omesse…., non voglio andare oltre………..perché tutte non riuscirei a metterle. Alcune possono sembrare oscure perché non ci sono quelle di collegamento che aiutano nella comprensione. Cercherò di darvi qualche indicazione. Quando si parla del giglio……..è il Papa…………di monarca o imperatore……….è sempre il Papa…………

     Francesco viene assassinato nella chiesa di santa Marta da un gruppo armato “lautamente” pagato dai tredici più due più uno “traditori”. Il nuovo Papa “Pietro” viene eletto in vaticano………….e fa tutto il contrario di quanto gli viene chiesto………..fa arrestare………… tutti i suoi amici “traditori”………….. processare…………….e una parte li manda in esilio a Parigi.

    Meditano vendetta …….….tornano……..….muore anche Pietro…………tutti a Ravenna a trovare un accordo…………..sei mesi di sofferenze……..….nasce lo scisma……ed un’altra chiesa……..ma sta per arrivare l’onda………….

  • Volevo dimostrare che Nostradamus ha previsto nel XVI secolo eventi della nostra epoca…………..e oltre la seconda guerra mondiale ne ho indicato “tantissimi”….….e tanti ne ho…….… in serbo…..
  • Volevo dimostrare che ha letto nel futuro……….e le dimostrazioni precedenti……..lo fanno………..ci vorrebbe una grande dimostrazione per il futuro imminente…….io spero che non avvenga…………….e che rimanga una mia “illusione”………
  • Volevo dimostrare che “le chiavi” da me trovate erano le sue………………..ora  non ha più importanza…………….però tutti quegli anagrammi scritti………..…con frasi complete e coerenti………….…l’una con l’altra………………e le altre…….……..tantissime……….non pubblicate………..….…con nomi e cognomi di persone “viventi”…….………forse…….……..confermano le mie “chiavi”…….

      Non dimenticate che sono un matematico…….……e……….….….soprattutto pregate per il Santo Padre………ADESSO………………per quel giorno, che sta per arrivare, gravemente problematico e……..…..pregate per me………ne ho bisogno…..

Alla prossima……….…..J/ND